涸轍之鮒的意思
【出自】:戰國 莊子《莊子·外物》:「周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。」 【譯文】:我昨天來,有半路而呼喊的人,我回頭看看車轍中,有條魚在裡面。
【示例】:魯迅《墳·娜拉走後怎樣》但人不能餓著靜候理想世界的到來,至少也得留一點殘喘,正如涸轍之鮒,急謀升斗之水一樣。 【語法】:偏正式;作主語、賓語;比喻處於困境中的人 擴展資料 涸轍之鮒的反義詞 一、絕處逢生 [ jué chù féng shēng ] 【解釋】:絕處:死路。
形容在最危險的時候得到生路。 【出自】:元·關漢卿《錢大尹知勘緋衣夢·正名》:「李慶安絕處幸逢生。」
二、枯木逢春 [ kū mù féng chūn ] 【解釋】:逢:遇到。枯乾的樹遇到了春天,又恢復了活力。
比喻垂危的病人或事物重新獲得新生。 【出自】:宋·釋道原《景德傳燈錄》卷二十三:「唐州大乘山和尚問:『枯樹逢春時如何?』師曰:『世間希有。
』」 【譯文】:唐州大乘山和尚問:『枯乾的樹遇到了春天,又恢復了活力的事情什麼時間會遇到?』老師說:『世間少有。
涸轍之鮒的意思是什麼
涸轍之鮒
[拼音]
hé zhé zhī fù
[釋義]
涸:干;轍:車輪輾過的痕跡;鮒:鯽魚。水幹了的車溝里的小魚。比喻在困境中急待援救的人。
[出處]
《莊子·外物》:「周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。」
[例句]
我們在半夢半醒里完成了這個相濡以沫的吻,然後像涸轍之鮒一樣躺在一起。只能讓自己昏睡,只有這樣才能停止我的思考,不佔據我的感官,用全部的意識感覺他。
涸轍之鮒的用意是什麼
翻譯
莊周家裡窮,所以到監河侯那裡借糧米。監河候說:「可以,我將要收到封地的稅金,借給你三百金可以嗎?」
莊周忿然作色說:「我昨天來,路上聽到呼喊的聲音,四面張望見乾涸的車轍中有一條鯽魚。我問它說:『鯽魚,來,你是做什麼的呢?回答說:『我,東海的波臣。你能給一升半斗的水救我的命嗎?』我說:『可以,我要去南方勸說吳、越的國王,引西江的水來迎接你,可以嗎?』鯽魚忿然作色說:『我失去了我不能離開的水,困在這里,我得一升半斗的水就可以活,你卻要我等西江的水,還不如趁早到賣乾魚的店鋪去找我呢!』」。
辨析
這個故事的寓意是當別人有困難的時候,要誠心誠意盡自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。同時諷刺世人不從實際出發,做些無效的事。 鮒魚的回答可以用「遠水解不了近渴」概括。
《涸轍之鮒》的解釋,譯文
涸轍之鮒 莊周家貧,故往貸粟於監河侯。
監河侯曰「諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」 莊周忿然作色曰「周昨來,有中道而呼。周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:『鮒魚來,子何為者耶?』對曰:『我東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉?』周曰:『諾!我且南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?』鮒魚忿然作色曰:『吾失吾常與,我無所處。
吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!』」 注釋 貸――――借貸。
諾――――答應的聲音。好、可以的意思。
哉――――文言語助詞。呢、***意思。
激――――引導。 邑金―――封地上所得到的財產收入。
肆――――賣東西的鋪子、商店。 莊周家裡很窮,去向監河侯借糧食。